Вторник, 16.04.2024, 23:37 | Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Меряния » Cоциум » Трудности перевода
Трудности перевода
herubinoДата: Вторник, 26.04.2011, 15:54 | Сообщение # 1
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 48
Репутация: 2
Статус: Оффлайн
На ново-углическом шоссе(р104), по которому я из города регулярно езжу "в мерю" стоит деревенька с названием "Красная Сторожка".
Не удивлюсь, если через n+300 лет пытливые этимологи, копатели-радетели языка русскава, нечаянно потеряв в веках слово "сторож" станут доказывать, што жила некогда в старину глубокую в этой деревне красавица красна-девица, не утратившая своей красоты даже состарившись, на что оппоненты будут приводить разумные доводы о возможном руководстве местным родоплеменным колхозом в прапрокоммунистические времена энергичной женщины, именно от которой и произошло название деревни с искажением созвучных согласных ш-ж.
"Красная Старушка".

Почему нет? Имея в примере бесконечное количество однозвучных, но разнозначных "ключей", "кос", и сохранившуюся копию фильма "Операция Ы"(помните божий одуванчик, бабушка-сторожиха?), ещё и докажут, что Старушка и Сторожка — слова суть одного смысла.

К чему это я...

Комментарии в тематических материалах раздела сайта "Новости мерянии" в азарте уходят далеко за рамки темы. Что не есть правильно.
Например, якобы владеет эрзянин сакральным знанием и давай его налево-направо применять на мерянских землях, две ли буквы или три найдутся созвучные.
У заинтересованных, но слабо подготовленных посетителей "с улицы"(у меня) открываются гештальты, тем более с нахождением нестыковок даже у академиков.

Расстроился, короче, из-за листо-лисьих лопастей Лопасни.

И, да... тема открыта в подфоруме Социум просто для общения, возможного поиска возможных ног истины... или ушей.


Правда не обсуждается.

Сообщение отредактировал herubino - Вторник, 26.04.2011, 15:56
 
merjaДата: Среда, 27.04.2011, 12:01 | Сообщение # 2
Полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 191
Репутация: 7
Статус: Оффлайн
Да herubino вы правы. Желающих расшифровывать названия направо и налево с использованием "финно-угорского санскрита" или "самого древнего на земле славяно-русского" предостаточно.... Но это не наша дорога. Есть публикации ученых на эту тему ими и будем руководствоваться. Надеюсь со временем серьезной расшифровкой ф-у топонимики Верхнего Поволжья займутся компетентные лингвисты. Наша задача накопить максимум материалов для них cool
 
herubinoДата: Среда, 04.05.2011, 09:25 | Сообщение # 3
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 48
Репутация: 2
Статус: Оффлайн
Quote (merja)
. Наша задача накопить максимум материалов для них
Смелая задача. cool
Тяжело рыться в кучах чужих эманаций.
Это как дом строить - с ноля всегда легче, чем перестраивать что-то уже существующее. Тут - фундамент слабый, там - не знаю, есть ли он вообще, тут горница - деревянное барокко, а кухня - хайтек железобетонный с лифтом в соломенный мезонин.
Сиди, лингвист, рисуй общую крышу на этот домик. biggrin

Меня всегда восхищали подвижники, которые ставили себе подобные задачи, упрямо их решали и систематизировали.

Добавлено (29.04.2011, 17:11)
---------------------------------------------
На сайте finugor в талбице с перечислением ф-у народов, не нашел мерю... sad

Добавлено (04.05.2011, 01:22)
---------------------------------------------
Сергей (03.05.2011 13:10)
herubino с "морума" Муромом разобрались?

И чо там разбирать-то надо? Как Олеарий перекладывает чужие названия на латинский, а потом разные умники это назад переводят?

Вот представьте себе найденный стишок Агнии Барто на кумыкском языке :

Вах, вах, упал мэдвед на низ
Вах, вах, савсэм сломал нога.
Люблю кунак, нэльзя брасать в беде
Пиливат, щто инвалид.

А оригинал утрачен.
Смысл вроде ясен, буквы похожи на те, которыми Барто пользовалась...
Исправят ошибки (мэдвед-медведь, савсэм-совсем) и будут радоваться и доказывать, что обрели истину. Разобрались.

*****
Господа!
Прошу Вас принести сюда ВСЕ ранее озвученные версии перевода слова "Москва"

1.гипотеза В.Н.Топорова, который возводит имя Москва к древним балтийским формам *Mask-(u)va, *Mask-ava или *Mazg-(u)va, *Mazg-ava от корней со значениями либо «топь, грязь», либо «извилистая (река)».

2.Москва от родственного балтийским славянского слова москы, связанного с понятием «влага»; значение гидронима так или иначе устанавливается как «топкая, болотистая, мокрая (река)
( http://mosriver.narod.ru/moskva.htm )

Добавлено (04.05.2011, 09:25)
---------------------------------------------
3. надежное истолкование имени дал Г. А. Ильинский (Изв. АН ОЛЯ, т. 16 (1922); ZfSiP, IV (1928), 1–2), согласно которому в основе имени лежит корень моск : мозг ‘нечто топкое’, лтш. moskat ‘мыть’, лит. mazgoti ‘мыть, полоскать’


Правда не обсуждается.

Сообщение отредактировал herubino - Среда, 04.05.2011, 09:28
 
Шом-толгайДата: Среда, 04.05.2011, 09:51 | Сообщение # 4
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 269
Репутация: 4
Статус: Оффлайн
В Южском р-не Ивановской обл. находится посёлок Моста. Раньше он назывался Мосты. С помощью языка коми и других финских "мос-ты" можно перевести, как "Чёрное озеро". А стоит посёлок на озере, которое так и зовут, ибо озёра тут торфянистые, с тёмной водой. Исходя из этого "Мос-к-ва" - река с тёмной водой, "Чёрная речка". Однако, Москва - река далеко не болотистая. При раскопках находили кости тайменя, рыбы, которая могла обитать только в очень чистой воде. К тому же, в этой версии выпадает "К". Вероятно, без взаимодействия с балтскими языками, в которых корень "маск" связан с влагой, всё же не обошлось?

Припоминается и другая, довольно давняя и весьма экзотичная версия. Один из вариантов перевода термина "моска" с помощью финских языков - "заросший, косматый, дремучий". Это может указывать и на характер местности, и на эпитет медведя, как впрочем и любого другого мохнатого зверя. Выдвигались предположения, что на Москве (на Москве-реке) ещё в дьяковские времена процветал пушной торг, снабжавший бобровыми шкурками и прочей пушниной аж Восточное Средиземноморье эллинистических и римских времён... Однако, в слоях Дьякова находки греко-римского импорта единичны, - бронзовая фибула да несколько монет...

Сообщение отредактировал Шом-толгай - Среда, 04.05.2011, 13:14
 
YaloДата: Среда, 04.05.2011, 10:16 | Сообщение # 5
Сержант
Группа: Администраторы
Сообщений: 25
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Интерпретация названия Москва как слова, принадлежащего одному из языков финно-угорской языковой семьи, была одной из первых гипотез и до сих пор имеет много сторонников. Обращение исследователей к языкам этой семьи логично, поскольку археологически (в результате раскопок поселений, в частности, городищ и селищ дьяковской культуры железного века, в основе своей являющейся финно-угорской) вполне объективно доказывает, что в бассейне Москвы-реки жили племена, говорившие на языке финно-угорской языковой семьи.

Географ С. К. Кузнецов, владевший многими финно-угорскими языками, предложил объяснить моск- через мерянское слово маска «медведь». А элемент -ва как ава, что значило по-мерянски «мать, жена». Получалось, что Москва-река — это Медвежья река или река Медведица, причем это название, вероятно, должно было носить тотемной характер — быть связанным с символом большого рода древних мерян.

Существует и другая версия о финно-угорском происхождении названия Москва. Она заключается в том, что компонент моск- объясняется из прибалтийско-финских языков как - муста «черный, темный», а компонент как общеф-у -ва - «вода, река».

В данном переводе Москва-река переводится «черная река», «мутная река» или «темная река». Кстати названия рек по темному цвету их воды не только известны, но и достаточно распространены в бассейне той же Оки. Там есть реки Грязная, Грязнуха, Мутня, Мутенка, Темная.

 
herubinoДата: Среда, 04.05.2011, 19:06 | Сообщение # 6
Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 48
Репутация: 2
Статус: Оффлайн
1.гипотеза В.Н.Топорова, который возводит имя Москва к древним балтийским формам *Mask-(u)va, *Mask-ava или *Mazg-(u)va, *Mazg-ava от корней со значениями либо «топь, грязь», либо «извилистая (река)».

2.Москва от родственного балтийским славянского слова москы, связанного с понятием «влага»; значение гидронима так или иначе устанавливается как «топкая, болотистая, мокрая (река)

3. надежное истолкование имени дал Г. А. Ильинский (Изв. АН ОЛЯ, т. 16 (1922); ZfSiP, IV (1928), 1–2), согласно которому в основе имени лежит корень моск : мозг ‘нечто топкое’, лтш. moskat ‘мыть’, лит. mazgoti ‘мыть, полоскать’

4.С помощью языка коми и других финских "мос-ты" можно перевести, как "Чёрное озеро". А стоит посёлок на озере, которое так и зовут, ибо озёра тут торфянистые, с тёмной водой. Исходя из этого "Мос-к-ва" - река с тёмной водой, "Чёрная речка"

5.Один из вариантов перевода термина "моска" с помощью финских языков - "заросший, косматый, дремучий". Это может указывать и на характер местности, и на эпитет медведя

6.С. К. Кузнецов, владевший многими финно-угорскими языками, предложил объяснить моск- через мерянское слово маска «медведь». А элемент -ва как ава, что значило по-мерянски «мать, жена». Получалось, что Москва-река — это Медвежья река или река Медведица

7. версия о финно-угорском происхождении названия Москва. Она заключается в том, что компонент моск- объясняется из прибалтийско-финских языков как - муста «черный, темный», а компонент как общеф-у -ва - «вода, река»

Сокращаю рассуждения, извините. Просто интересен сухой остаток. smile
Можно ли 7-й вариант объединить с 4-м ?
Они не перекрывают друг-друга?

Где-то ещё мелькал "конопляный" перевод ... biggrin


Правда не обсуждается.
 
YaloДата: Понедельник, 09.05.2011, 22:35 | Сообщение # 7
Сержант
Группа: Администраторы
Сообщений: 25
Репутация: 6
Статус: Оффлайн
Конопляный перевод предлагает О. Ткаченко. Он выводит этимологию названия Москва из мерянского слова моска "конопля".
Ткаченко О. Б. Мерянский язык. Киев, 1985.
Думаю, 4 и 5 варианты - суть одно и то же. )
 
Форум » Меряния » Cоциум » Трудности перевода
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

СТАНЬ МЕРЯ!

ИНТЕРЕСНОЕ
ТЭГИ
мерянский Павел Травкин чашечник меря финно-угры чудь весь Merjamaa Меряния финно-угорский субстрат вепсы История Руси меряне суздаль владимир история марийцы мари Ветлуга Ростов Великий ростов новгород Русь экология славяне топонимика кострома КРИВИЧИ русские Язычество камень следовик синий камень камень чашечник сакральные камни этнофутуризм археология мурома Владимиро-Суздальская земля мерянский язык ономастика Ростовская земля балты финны городище Векса озеро Неро краеведение православие священные камни этнография святой источник общество Плёс дьяковцы Ивановская область регионализм культура идентитет искусство плес ингрия антропология россия москва ярославль мифология вологда лингвистика Марий Эл будущее Унжа вятичи Залесье волга поэзия нея галич деревня туризм север мерянский этнофутуризм Древняя Русь шаманизм латвия русский север иваново буй капище Ярославская область Языкознание реконструкция скандинавы средневековье Европа магия Этногенез коми старообрядцы Костромская область христианство
Статистика
Яндекс.Метрика